Notas con pensamiento Propio

Nota por: Deisy Tandioy 
EL PUEBLO INGA..RENACIMIENTO DE LOS INCAS

Runakuna

"persona Inga originaria”

Partimos desde el pensamiento Suma kawsai “pensar bonito”; el pensar bonito hace referencia al cuidado tanto de lo espiritual, territorial y material; así mismo, se radica en principios fundamentales Mana llullaii, Mana killaii y Mana Sisai “no seas mentiroso, no seas ladrón no seas perezoso”, que relacionan a Nukanchipa Alpa “lugar sagrado” Pachamama “Madre Tierra” Hanab Pacha “universo” con Runakuna “persona Inga originaria” para la cohesión social. Igualmente esta base fundamental que relaciona al Inga con el territorio y con su entorno devela que el Inga como habitante milenario desde su espiritualidad se constituye responsable y protector de la vida a la cual pertenecemos.



EL PUEBLO KAMËNTSÁ BIŸÁ

Kamuëntsá yentsang, kamëntsa biyang “somos gente de aquí mismo, con pensamiento y lengua propia”

Reconocemos a todo el territorio como Tsbatsanamamá, que significa “Madre Tierra”, protectora, responsable, fiel y testiga de nuestro existir, lugar donde se convive y convivieron nuestros antepasados que se denomina Bëngbe Wáman Tabanok, que expresa la idea de “nuestro sagrado lugar de origen, partida y de llegada” y Kem Luar para expresar “este espacio”. Este es nuestro origen somos Kamuëntsá yentsang, kamentsa biyang, que significa “somos gente de aquí mismo, con pensamiento y lengua propia”, expresando la identidad territorial y cultural construida en miles de años, en base al ordenamiento de la naturaleza y Tsbatsanamama, donde los espíritus de nuestros Mayores, nos aconsejan, protegen y guían para que nuestras palabras sean producto de Bëngbe Juabna, Ainan y Memoria “ “Nuestro Pensamiento, Corazón y Memoria”.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------


LOS QUE NO CREEMOS QUE LA VIDA SE COMPRA Y SE VENDE,LOS QUE REPETAMOS A LA PACHA MAMA.


Hemos regresado desde el fondo de los tiempos, desde el fondo de la noche, Hemos regresado para tejer de colores del arcoíris la historia y las palabras, Hemos regresado para decirle al mundo que la vida está incompleta sin nosotras y nosotros: los diferentes, los que no creemos en las ilusiones falsas del ‘progreso’, los que no creemos que la vida se compra y se vende, los que respetamos a la Pacha Mama. Hemos regresado por un camino abierto por las manos y los sueños valerosos,Ahora somos parte de este presente que lucha por cambiar al mundo. Tenemos una esperanza con nosotras y nosotros, y estamos dispuestos a defenderla con nuestra vida, les debemos ese legado Y esas esperanza a nuestros hijos e hijas. El futuro que será tendrá que contar con nosotras y nosotros.
Las nacionalidades y pueblos indígenas vivimos momentos difíciles porque nuestros derechos son transgredidos, nuestras propuestas son ignoradas, ahora que cuestionar al poder y resistir a los discursos, políticas y leyes reformistas que no son más que paliativos disfrazados de ‘socialistas del siglo XXI’, trae como consecuencia la estigmatización y discriminación, necesitamos recordar que en los momentos más oscuros de nuestra historia,
No puede haber transformación profunda basada en el sometimiento y la cooptación por los demagogos de turno. El ejemplo de las luchas de nuestras y nuestros antepasados lejanos y cercanos, nos enseña que nadie más que nosotros mismos somos las y los protagonistas de nuestra propia historia, y que la justicia, la equidad y el poder de decidir nuestro futuro se logran por nuestro propio esfuerzo y organización autónoma. Para las nacionalidades y pueblos esto significa ejercer nuestro derecho a la auto determinación, guste o no a los centralizadores del poder, sean capitalistas neoliberales o reformistas.
Se vienen momentos difíciles. El poder capitalista global –ahora con nuevo disfraz neo keynesiano ‘radical– continúa su asalto devastador a la Pacha Mama; con la particularidad que en Ecuador lo quieren hacer en nombre de nuestras luchas y de nuestros sueños. No lo permitiremos. Cuidaremos a nuestra Pacha Mama de los nuevos mercaderes. La protegeremos de la misma manera que lo hizo mama Tránsito, y ése será el mejor homenaje que podemos hacer a su memoria: decirle que aquí estamos, que somos, que seremos.

Tukuy ñukanchi yachakkuna, apukuna, mamakuna shina kawsangui ñukanchi yuyaipi, ñukanchi llankaipi, ñukanchi makanakuipi… Kawsaymanta makanakuk warmikunaka, wiñay wiñay tukui ñukanchi runakuna yuyaipi kawsanga.

(Como todas y todos nuestros ancestros, siempre estará presente en nuestro pensamiento, en nuestras acciones, luchas, propuestas… Porque las mujeres que han luchado por los derechos, por defender la vida vivirán eternamente en la memoria colectiva de nuestras nacionalidades y pueblos).



.